User: Sabir Subscribe to Sabir pronunciations
User profile: information, words and pronunciations.
| Date | Word | Listen | Votes |
|---|---|---|---|
| 2012-02-26 | Capiteux [fr] | 0 votes | |
| 2012-02-26 | Tournelles [fr] | 0 votes | |
| 2012-02-26 | nettoyé [fr] | 0 votes | |
| 2012-02-26 | bouillie bordelaise [fr] | 0 votes | |
| 2012-02-26 | œnologie [fr] | 0 votes | |
| 2012-02-26 | Ampélographie [fr] | 0 votes | |
| 2012-02-26 | aligoté [fr] | 0 votes | |
| 2012-02-26 | sixième arrondissement [fr] | 0 votes | |
| 2012-02-24 | brocca [it] | 0 votes | |
| 2011-12-22 | idées-forces [fr] | 0 votes | |
| 2011-12-22 | Pierrat [fr] | 0 votes | |
| 2011-12-22 | Phoebus [fr] | 0 votes | |
| 2011-12-22 | Aumale [fr] | 0 votes | |
| 2011-12-22 | Cormontreuil [fr] | 0 votes | |
| 2011-12-22 | CFDT [fr] | 0 votes | |
| 2011-12-22 | Brevet de Technicien Supérieur [fr] | 0 votes | |
| 2010-06-19 | beurre blanc [fr] | 3 votes ![]() |
|
| 2010-06-19 | Gaulle [fr] | 0 votes | |
| 2010-06-19 | vin [fr] | 1 votes | |
| 2010-06-19 | Triple sec [fr] | 0 votes | |
| 2010-06-19 | tisane [fr] | 0 votes | |
| 2010-06-19 | thé [fr] | 1 votes | |
| 2010-06-19 | Soda [fr] | 0 votes | |
| 2010-06-19 | rhum [fr] | 0 votes | |
| 2010-06-19 | ratafia [fr] | 0 votes | |
| 2010-06-19 | Pineau des Charentes [fr] | 0 votes | |
| 2010-06-19 | Pastis [fr] | 0 votes | |
| 2010-06-19 | Limonade [fr] | 0 votes | |
| 2010-06-19 | lait [fr] | 3 votes ![]() |
|
| 2010-06-19 | Jus de pomme [fr] | 1 votes ![]() |
User's info
Amoureux des langues romanes et passionné de didactique, j'ai fait de la recherche en didactique de l'italien que j'ai enseigné pendant quatre ans à l'université. Parmi mes recherches, j'ai travaillé sur les dictionnaires bilingues français-italien/italien-français.
Aujourd'hui, je continue mon activité d'enseignement dans la formation multimédia.
La synergie entre didactique et outils numériques m'amène régulièrement à proposer des projets multimédia pour l'apprentissage des langues que je souhaite réaliser avec des personnes de langue maternelle (enseignants, étudiants, chercheurs, traducteurs...). Si l'aventure vous tente, n'hésitez pas à me solliciter.

